| 1. | This directive does not usher in social dumping. cette directive n’entraîne aucun dumping social. |
| 2. | This operation ushered in the modern era of cardiac surgery. Cette opération inaugure l'ère de la chirurgie cardiaque moderne. |
| 3. | This ushered in a new industry for many years. Cela a inauguré une nouvelle industrie pendant de nombreuses années. |
| 4. | The visit ushered in a new era of Sino-American relations. La visite enclencha une nouvelle ère dans les relations sino-américaines. |
| 5. | It is that that will usher in a cross-border , european political debate. c’est cela qui débouchera sur un débat politique européen transfrontalier. |
| 6. | More broadly, this reform helped usher in Cromwell’s New Model Army. Elle se solde par la victoire de la New Model Army de Cromwell. |
| 7. | Riskin said that "the prayer event will help usher in the Messianic Age." Riskin a déclaré que «l'événement de prière aidera huissier à l'ère messianique.» |
| 8. | This single ushered in a collaboration with noted bassist and producer Bill Laswell. Le single inaugure une collaboration avec le bassiste et producteur Bill Laswell. |
| 9. | The Habsburg years also ushered in the Spanish Golden Age of cultural efflorescence. Ces années voient aussi l'émergence du Siècle d'or espagnol de l'efflorescence culturelle. |
| 10. | Let us hope that the newly elected parliament will usher in new winds of humanity. espérons que le parlement fraîchement élu retrouvera le chemin de l'humanité. |